Ordnung Nr.132-83 (29.11.1983)
Сообщений 1 страница 27 из 27
Поделиться1411-05-2019 12:02:06
Это всё.
Качество конечно не айс, но таков был исходник.
Если кому надо - могу отправить пдф-ку (381 мб) на почту.
Поделиться1511-05-2019 12:52:09
Спасибо!
В посте 11 пытался сумку для переноски униформы найти для себя.
Не смог....
Поделиться1611-05-2019 13:03:10
Спасибо!
Поделиться1711-05-2019 13:27:40
Спасибо! В посте 11 пытался сумку для переноски униформы найти для себя.Не смог....
Подпись автораСоветская ведомственная форма и денежные знаки.
Последняя картинка в посте.
Отредактировано Alex Futter (11-05-2019 13:29:48)
Поделиться1812-05-2019 03:28:21
Здравствуйте!
Можно мне отправить на электронку?
Поделиться1931-08-2020 22:52:43
Приветствую.
Можно на почту получит?
Поделиться2001-09-2020 02:04:27
Спасибо!
Поделиться2101-09-2020 08:28:19
Это всё.
Качество конечно не айс, но таков был исходник.
Если кому надо - могу отправить пдф-ку (381 мб) на почту.
Если не сложно, перешлите и мне. Заранее благодарю.
Поделиться2201-09-2020 10:16:13
Если не затруднит, скиньте и мне пожалуйста на: Chromtau@yahoo.de
Заранее благодарю
Поделиться2301-09-2020 14:34:06
381 мб лучшие залить на файловое хранилище (Я-Диск и пр)
Поделиться2405-09-2020 11:42:46
Интересно, чем приказ отличается от инструкции? Или это не инструкция, а правила (ношения форменной одежды, например)? И интересно звучит "шеф немецкой народной полиции".
Поделиться2506-09-2020 16:53:06
Интересно, чем приказ отличается от инструкции? Или это не инструкция, а правила (ношения форменной одежды, например)? И интересно звучит "шеф немецкой народной полиции".
Слово "Ordnung" в немецком языке имеет несколько значений. В данном случае оно означает "Положение" (о форменной одежде...). Слово "Chef" означает в данном случае "начальник".
Поделиться2606-09-2020 23:58:32
Я все-таки подумал, что это приказ, причем, похоже для всех служб МВД ГДР, не только для народной полиции, но для пожарной охраны (причем какая у них именно в структуре МВД функционировала, наверно и какая-то другая была) и ИВС (не знаю как понимать про штраф что-то там), ну и для местной ДНД (не знаю как эти группы рабочего класса правильно назвать). А вот во втором подпункте второго пункта, там где что-то, похоже признается утратившим силу, речь идет о каких-то приказах и указаниях. Ну а в третьем какие-то поручения замминистра даются. Но это конечно все чисто интуитивно в пределах знаний Интернета.
Поделиться2707-09-2020 16:05:03
В данном случае оно означает "Положение" (о форменной одежде...)
В данном случае это всё-таки "Приказ". Положение не имеет конкретных номеров и дат. Даже в наименовании идет на это указание "министра внутренних дел и начальника полиции..." А вот "Bekleidungsordnung" - это уже да, "Положение о форменной одежде".