Приятно, когда легко текст читать.
Даже специфический по униформе, где зачастую бывают "странные" и местные названия объектов и предметов? Или в португальском всё проще? По доброму завидую.
Униформистика |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Униформистика » Униформа и знаки различия вооруженных сил » Правила ношения формы одежды разных стран
Приятно, когда легко текст читать.
Даже специфический по униформе, где зачастую бывают "странные" и местные названия объектов и предметов? Или в португальском всё проще? По доброму завидую.
Регламент униформы вооруженных сил Бельгии (правда качество иллюстративного материала не очень) Ссылка
Даже специфический по униформе, где зачастую бывают "странные" и местные названия объектов и предметов?
Так меня учили военному переводу.
Регламент униформы ВВС Колумбии Ссылка
Коротенькая брошюрка по униформы парижских пожарных (бригада саперов-пожарных) Ссылка
Брошюра по современной "зеленой" униформе сухопутных войск США (та, которая по мотивам униформы 2-й мировой войны)Ссылка
Правила по униформе морской пехоты США MCO 1020.34H Ссылка
Я так понимаю, что многомиллионные исследования на тему, какой единый головной убор оставить для американских маринес - женское кепи или мужскую фуражку, завершены. Фуражка победила
И ещё мануал по обмундированию сухопутных войск Великобритании. Нехило так - почти 1300 страниц (что не удивляет, учитывая тамошнее разнообразие) Ссылка
Вы здесь » Униформистика » Униформа и знаки различия вооруженных сил » Правила ношения формы одежды разных стран